Gyldendal: Usikkert om Roald Dahl-bøker endres i Norge

Søndag ble det kjent at Storbritannia endrer språket i noen av Roald Dahls barnebøker. Gyldendal bekreftet at de ville følge de samme regningslinjene som i Storbritannia, og gjøre endringer i språket.
I en pressemelding mandag, skriver Gyldendal forlag at det ikke er avgjort om det samme skal gjøres i Norge:
– Vi fikk i ettermiddag informasjon om at revisjonene som Roald Dahl Story Company og Puffin har jobbet med, er for det britiske markedet, skriver forlaget.